牧神记 吞噬星空 盖世神医 修罗武神 唐家三少 辰东 天蚕土豆 我吃西红柿 万相之王 剑来 叶公子
浪漫鼠德佩罗(5章/20章)

第5章

[英]凯特·迪卡米洛 | 小说下载 | 返回目录


)。
      
      原书第60页插图文字说明:“正好够系在脖子上用的,”那老鼠低声说,“不多也不少。”
      
      12别了
      
      击鼓的声音又有了变化。最后的一声“嗒”消失了,只剩下“冬-冬-”的声音了。
      
      冬-冬-冬。
      
      冬-冬-冬。
      
      莱斯特只用他的尾巴,把那尾巴大力地重重地甩到鼓上。
      
      司线退去了。
      
      一屋的老鼠沉默着、期盼着、等待着。
      
      当德佩罗脖子上缠绕着红线站到他们面前时,老鼠委员会的14个成员就坐在他上面的砖上,两只身材魁梧的老鼠走上前来。他们的头上都罩着块儿黑布,黑布上为眼睛开了个狭长的小口儿。
      
      “我们,”两只老鼠中更高大的一只说,“将护送你到 地牢去。”
      
      “德佩罗,”安托万内特叫着。“啊,我的德佩罗!”
      
      德佩罗向老鼠群里张望,看见了他的母亲。她很容易被认出来。为纪念她的最小的老鼠被送入地牢,她浓妆艳抹地 打扮了一番。
      
      每只戴头罩的老鼠都用一只爪子按着德佩罗的肩部。
      
      “时间已到。”一个站在左边第一个戴头罩的说。
      
      安托万内特从老鼠群中挤过去。“他是我的儿子,”她 说。“我要和我的儿子最后再说一句话。”
      
      德佩罗看着他的母亲。他极力使自己站在她面前而不发抖。他想的只是不要做一个令人失望者。
      
      “请问,”安托万内特说,“会把他怎么样?会把我的 宝宝怎么样?”
      
      “夫人,”第一个戴头罩的说。他的声音深沉而缓慢。“你没有必要知道。”
      
      “我要知道。我要知道。他是我的孩子。是我心爱的孩子。是我的最后一个老鼠宝宝。”
      
      戴头罩的老鼠们一言不发。
      
      “告诉我。”安托万内特说。
      
      “耗子,”那第一个说。
      
      “耗子,”第二个说。
      
      “是的。是的。是的。耗子。他们会怎么样?”
      
      “耗子们会把他给吃了。”第二个戴头罩的说。
      
      “啊,”安托万内特说。“我的天哪!”
      
      德佩罗一想到被耗子吃掉就忘记了关于要勇敢的那些话。他忘记了关于不要做一个令人失望者的话。他觉得自己又要 晕倒了。不过他的母亲很会把握戏剧性的时机,(奇*书*网^.^整*理*提*供)赶紧提醒他 千万别晕倒,而她自己却晕倒了,一头倒在了德佩罗跟前,她表演得天衣无缝。
      
      “你已得逞了,”第一个戴头罩的说。
      
      “没关系,”第二个说。“从她身上迈过去。我们还要执行公务呢。谁的母亲也不能阻止我们。到地牢去。”
      
      “到地牢去,”第一个戴头罩的重复说,他的声音刚才 还那么斩钉截铁,可现在却有点儿颤抖了。他伸出一只爪子来把德佩罗用力向前拖,两个戴头罩的和德佩罗从安托万内 特身上迈了过去。
      
      老鼠群让开了一条路。
      
      老鼠们又开始单调反复地说着:“到地牢去。到地牢去。到地牢去。”
      
      击鼓声还在继续响着。
      
      冬-冬-冬-。冬-冬-冬。
      
      德佩罗被带走了。
      
      就在最后一刻,安托万内特苏醒过来了,大声对她的孩子说了一句话。
      
      读者,那句话就是 adieu 。
      
      你知道 adieu 的定义吗?不用麻烦你的词典了。 我会 告诉你的。
      
      adieu 就是法语的“别了”一词。
      
      当你正被两只戴黑色头罩的、彪形大汉的老鼠带到地牢去的时候,你是不喜欢听你母亲说“别了”的。
      
      你希望听到的话是“带我去吧。我愿意替我的儿子到地 牢去。”这些话会给人以许多安慰。
      
      可是,读者,“别了”一词却不会给人以安慰,即使你 用法语来说。“别了”在任何语言里都是一个充满悲伤的词儿。它是个不会给人任何希望的词儿。
      
      13彻底背叛
      
      三只老鼠一起一路向地牢进发,进发,进发。
      
      缠绕在德佩罗脖子上的线紧得要命。他觉得那线好像使 他喘不过气来。他用一只爪子使劲儿拉了拉那线。
      
      “别碰那线,”第二个戴头罩的吼道。
      
      “对,”第一个“头罩”附和着说,“别碰那线。”
      
      他们走得很快。只要德佩罗一慢下来,两个“头罩”中的一个就戳一下儿他的肩膀,要他继续快走。他们穿过墙上的洞穴,从金色的楼梯下来。他们绕过一所所房间|Qī|shu|ωang|,那些房间的门有的关着,有的四敞大开。三只老鼠从沉甸甸的天鹅 绒窗帘下穿过大理石的地板。他们穿过温暖的阳光地段和黑 色的阴影。
      
      德佩罗想到这就是他要抛到身后的世界,这个他了解和热爱的世界。在这个世界的某个地方,豌豆公主正在欢笑着,随着音乐拍着双手,并不知道德佩罗的命运如何。他无法 让公主知道他现在的结果,这一点似乎忽然间对于这只小老 鼠来说变得无法忍受了。
      
      “我有可能和公主最后再说一句话吗?”德佩罗问。
      
      “一句话,”第二个“头罩”说。“你要和人类说一句话?”
      
      “我想告诉她我这里发生了什么事。”
      
      “哎呀,”第一个“头罩”说。他停下来,失望地跺着一只脚。“天哪!你还没有接受教训,是吗?”
      
      这声音和德佩罗的非常像。
      
      “富尔洛?”他说。
      
      “什么?”第一个“头罩”生气地说。
      
      德佩罗发抖了。他自己的哥哥正把他押解到地牢去。他的心脏停止了跳动,缩小成一块儿冰冷的令人难以置信的卵石。不过转眼之间,那心脏又跳动起来,充满希望地跳动起 来。
      
      “富尔洛,”德佩罗说,他把他哥哥的一只爪子握到自己的爪子里。“请放我走吧。请放了我吧。我是你的弟弟。”
      
      富尔洛滚动着眼珠儿。他把他的爪子从德佩罗的爪子里 抽开。“不,”他说。“决不。”
      
      “请放了我吧。”德佩罗说。
      
      “不,”富尔洛说。“法规就是法规。”
      
      读者,你记得“背叛”这个词儿吗?随着我们故事情节 的发展,“背叛”变成了更加合适的词儿,不是吗?”
      
      在德佩罗的脑子里当然转着“背叛”这个词儿,这时老鼠们终于来到通往地牢黑洞的狭窄而陡峭的楼梯那里。
      
      他们站住了,三只老鼠:两个戴头罩,一个没有戴,注视着他们面前的那个深渊。
      
      这时富尔洛用后腿立起来并把右爪儿放在他的心口上。“为了城堡老鼠们的利益,”他对着黑暗宣布,“今天我们把一个需要受到惩罚的老鼠押送到地牢来了。根据我们所建 立的法律,他系上了死亡的红线。”
      
      “死亡的红线?”德佩罗小声地重复着。“系上了死亡的红线”是个很可怕的字眼儿,不过那小老鼠还没来得及多想它的含义,他就突然被戴头罩的老鼠从背后推了一下儿。
      
      这一推很是有力,它把德佩罗飞一般顺着楼梯推下地牢。就在他抱成一团儿在黑暗中翻滚的时候,在他的脑子里只有两个词儿:一个是“背叛”,另一个是他念念不忘的词儿“ 豌豆”。
      
      背叛。豌豆。背叛。豌豆。在德佩罗的身体沉入黑暗中 去的时候,这些词儿在他的脑子里风车似的快速旋转着。
      
      14黑暗
      
      德佩罗躺在楼梯的底部,一根一根地摸着自己身上的骨头。骨头一根也不缺,而且令人感到惊奇的是骨头也没有折 断。他摸到脚那里,闻到一股呛人的、恶臭的气味儿。
      
      读者,是地牢发出的臭味儿。那臭味中还夹杂着沮丧、痛苦和绝望的味道。这就是说地牢中有耗子味儿。
      
      地牢里是如此黑暗。德佩罗从来没有遇到过如此可怕的黑暗、如此漫无边际的黑暗。黑暗有一种好像完全属于它自己的客观存在。那小老鼠把一只小爪子伸到他自己的胡子前面。他看不见自己的爪子,他有一种确实惊人的想法,觉得 或许他--德佩罗·缔林甚至根本不存在。
      
      “哎呀!”他大声说道。
      
      他的声音在发臭的黑暗中回响。
      
      “背叛,”德佩罗说,只是为了再听到自己的声音,只是为了肯定他自己确实存在。
      
      “豌豆,”德佩罗说,他心爱的人的名字立刻被黑暗吞噬了。
      
      他发抖了。他站不稳了。他打了个喷嚏。他的牙齿在打战。他渴望得到他的手绢。他抓起自己的尾巴(四周如此一片漆黑,甚至确定他的尾巴的位置都用了他很长的惊人的时 间)想来抓住什么东西,什么东西都行。他觉得自己要晕倒了。他认为在他那种处境下这种反应是再自然不过的。不过 这时他记起了司线的话:荣誉、礼貌、奉献和勇敢。
      
      “我要勇敢些,”德佩罗想。“我要像一个身披闪闪发光的盔甲的骑士那样勇敢。我要为豌豆公主而变得很勇敢。”
      
      对他来说勇敢有多么好啊?
      
      他清了清嗓子。他放开了自己的尾巴。他站得更直了些。“很久以前,”他冲着黑暗大声说。他所以要说这些词儿是 因为那是他所知道的最好的最强有力的词句,正是说这些词 儿使他得到一种安慰。
      
      “很久以前,”他又说了一遍,感觉稍微有点儿勇气了。“有一位骑士,他披着而且总是披着银光闪闪的盔甲。”
      
      “很久以前?”黑暗中回响起一个低沉的声音。“一位 身披闪闪发光的盔甲的骑士?




返回目录

[2]   [3]   [4]   5   [6]   [7]   [8]  

[首章]  [尾章] 5章/共20章


电脑版 返回顶部

调用缓存:53fda
[xg-936 yz- h-201]]