Abide with me; fast falls the eventide; 夕阳斜落,主与我同住 The darkness deepens; Lord with me abide 夜幕降临,主与我同在 When other helpers fail and comforts flee' 求助无门 安慰也无求处 Help of the helpless' O abide with me 无助之助,求你与我同住 Swift to its close ebbs out life's little day; 渺小浮生 飘向生涯尽处 Earth's joys grow dim; its glories pass away; 欢娱好景 转瞬都成过去 Change and decay in all around I see; 变化无常 环境何能留住 O Thou who changest not' abide with me 无助之助,求你与我同住 I need Thy presence every passing hour 示我十字 双眸垂闭之时 What but Thy grace can foil the tempter's power 彻昏幽 指我直上天衢 Who' like Thyself' my guide and stay can be 阴翳飞逝 Through cloud and sunshine' Lord' abide with me 欣看天光破曙 I fear no foe' with Thee at hand to bless; 有主降祥 仇敌何需畏惧 Ills have no weight' and tears no bitterness 泪不辛酸,病痛也无足虑 Where is death's sting Where' grave' thy victory 坟墓,威权,锋芒今天何处 I triumph still' if Thou abide with me 我仍得胜 主若与我同住 Hold Thou Thy cross before my closing eyes; 示我十字 双眸垂闭之时 Shine through the gloom and point me to the skies 照彻昏幽 指我直上天衢 Heaven's morning breaks' and earth's vain shadows flee; 阴翳飞逝 欣看天光破曙 In life' in death' O Lord' abide with me 无论天上人间 求主与我同住 无